en construction
Bassai Karate-Do Marseille-Prado
Etymologie

en construction



Structure, Posture, Garde
Unicode U69cb


Le caractère ci-contre signifie "structure", "posture" et dans le contexte des arts martiaux "garde". Le caractère est formé selon le schéma "clé + partie phonétique signifiante". L'idée de structure est communiquée par la représentation d'un métier à tissier. La clé (à gauche) est celle du bois, il s'agit du pictogramme d'un arbre. La phonétique (à droite) représente l'enchévetrement des fils dans le métier à tisser. D'autres sources proposent qu'il s'agit de la structure des poutres d'une charpente.

= +
métier à tisser = bois + fils enchevétrés

Sources: chineseetymology.org     zhongwen.com
Sceau
(-221 à +200)
Forme
actuelle
 
Sources: chineseetymology.org     zhongwen.com
Oracle
(-1766 à -1122)
Bronze
(-1122 à -221)
Sceau
(-221 à +200)
Forme
actuelle

"Structure"/"Posture"/"Garde" se prononce KAMA(E) en lecture purement japonaise (kun-yomi), ou -GAMA(E) s'il y a une liaison euphonique (rendaku). On le retrouve sous cette prononciation dans le verbe ichidan KAMAERU ("mettre en place") dont la forme nominale est KAMAE ("posture"). On retrouve -KAMAE (ou -GAMAE) en suffixe de plusieurs postures, par exemple YAMA-KAMAE ("garde en montagne"), YOMI-KAMAE ("garde en lecture") ou KOSHI-KAMAE ("garde à la hanche").



Retour à la page d'accueil